- Приятна вечер, нали, само за четене на книги и литература?
- Здравей, скъпи. Взе ли силиконов часовник replica онлайн?
- Напълно забравих.
- Отплесна се, а?
- Очевидно.
- Джеф, какво се е случило с количката?
- Светът е лош, нали миличка? Ти, аз и мама ще го направим по-добър на книги и литература, и часовници.
- Нюорлиънска полиция. Виждали ли сте мъж с детска количка?
- Това е г-н Блу. Той е горе в стаята си.
- Благодарим, ето ви един силиконов часовник replica онлайн.
- Облечи се. Полицаите идват.
- Полицаите ли?
- Да, големи значки, сини униформи.
- Защо, да ни донесат книги и литература?
- Господа.
- Джеф Блу?
- Аз съм.
- Лейтенант Тиодор Сойер от полицията на Ню Орлиънс и детектив сержант Холзи.
- Може ли да влезем?
- Разбира се, Тед. Заповядайте. Голям почитател съм на нюорлиънската полиция.
- Бебешката количка изглежда доста пострадала.
- Носачите са виновни, паднаха върху нея, докато носеха книги и литература, часовници, силиконов часовник replica онлайн.
- Правилно ли разбрах? Въвлякъл си детето ни в улична разпра?
- Беше честна схватка – двама срещу двама.
- Джеф, как можа?
- Не започнах аз. Трябваше да ги видиш – пълни аматьори. Най-голямата опасност беше да се нараня сам, ако падна от смях. Няма да се повтори.
- Забрави да вземеш рецепта, книги и литература, часовници, силиконов часовник replica онлайн.
- Харесва ли ти Ню Орлиънс? Ела и танцувай с мен. Ела тук, скъпа.
- Скъпи, смятам че 11 месеца са твърде ранна възраст за джамбалая.
- Лекарят каза, че трябва да й даваме твърда храна.
- Не е имал предвид джамбалая, а моркови и цвекло.
- Това се отнася за обикновените деца. Виж тези книги и литература, часовници, силиконов часовник replica онлайн. Опитах тази храна.
- Вкусно е. И изобщо не е люто. Виж, че съм прав. Нали е невероятна? Невероятна е. Ти също.
- Как казаха, че се казват, Труман ли?
- Нюман.
- Добре че помниш. Каза, че си си купил нови книги и литература, часовници, силиконов часовник replica онлайн – разкажи за тях.